Monday, March 10, 2008

Machine Translations
http://www.ofertilandia.com/traductor/
Toco your mouth with a finger touch the edge of your mouth, drawing as if I left my hand, as if for the first time your mouth entreabriera and I simply close our eyes to everything and restart deshacerlo I ever birth mouth I want, the mouth that my hand selects and draws you in the face, a mouth among all elected, sovereign freedom to osod chosen by me with my hand on your face, and not by a chance that I seek to understand exactly matches your mouth smiles below which you draw my hand. I order, I order closely increasingly closely and then we played the cíclope us look increasingly closely and the eyes are enlarged, approaching one another, overlapping and cíclopes look, breathing confused, mouths and are struggling tibiamente, mordiéndose with lips barely support the language in the teeth, playing in their precincts where the air is heavy and comes with a perfume old and silence. Then my hands seeking sink into your hair, slowly caressing the depth of your hair while we kiss as if we had the mouth full of flowers or fish movement alive, a fragrance dark. And if we mordemos pain is sweet, and if we are drowning in a brief and terrible absorb simultaneous breath, that instant death is beautiful. And there was only one saliva and a single ripe fruit flavor, and I feel you tremble against me as a moon in the water.

http://www.e-freetranslation.com/
I touch your opening , with one digit I touch the verge of your opening voy dibujándola as though salient of E hand , as though for the first time your opening itself open partially and me plenty shut the eyes in order to undo lock, stock and barrel and recommence hago be born each time her opening which yen , her opening which E hand elige and yourself delineator on the expensive , one opening elected in-between all , with sovereign liberty elected around mí in order to doodle with E hand at your expensive , and which by an hazard which I don't search fathom coincidence casualidad exactly with your opening which grin around beneath her which E hand yourself delineator. Me scope , at close range me scope , each time más at close range and at that time we play at the cíclope , ourselves scope each time más at close range and the eyes itself she enlarges , itself about in-between sí , itself superpose and the cíclopes itself scope , they breathe dumfound , the openings itself they find and scuffle tibiamente mordiéndose with the lips , incumbent no sooner her tongue in the teeth , playing at his enclosures where one air unwieldy va and she comes with one perfume olden and one silence. At that time mis hands they search go under at your hair , foster slowly her profundity of your hair while ourselves we kiss as though tuviéramos her opening full floral or of live fish , of movements live , of odor obscure. AND whether ourselves chew the sorrow is sweet , and whether ourselves drowned on a fleeting and terrible absorve simultáneo of the breath esa instantánea death is beautiful. AND hay one person spittle and one not other than savor to fruit grownup , and I yourself I feel tremble against mí such as an luna in the water.

http://free.translated.net/
I touch your mouth, with a finger I touch the edge of your mouth, am drawing it as if it left my hand, as if your mouth was half-opened for the first time and it is enough to me to close the eyes to undo it everything and to recommence, I make be born every time the mouth that desire, the mouth that my hand chooses and draws to you in the face, a mouth chosen between all, with sovereign freedom chosen by me to draw it with my hand in your face, and that by a chance that I do not look for to include/understand agrees exactly with your mouth that smiles below that my hand draws to you.
You watch to me, close by you watch to me, more and more close by and then we played the cyclop, we watched ourselves close by more and more and the eyes enlarge, approach to each other, are superposed and the cyclops are watched, breathing confused, the mouths are and fight lukewarmly, biting with the lips, supporting as soon as the language in the teeth, playing in their enclosures where a heavy air goes and comes with an old perfume and a silence. Then my hands look for to sink in your hair, to slowly caress the depth of your hair while we kissed ourselves as if we had the full mouth of flowers or fish, alive movements, dark fragrance. And if we bite the pain is sweet, and if we suffocated in brief and a terrible one to absorb simultaneous of the breath, that instantaneous death is beautiful. And there is a single saliva and a single flavor to mature fruit, and I feel to you to shake against me like a moon in the water.


http://www.localtranslation.com/
I touch your mouth, with a finger I touch the edge of your mouth, am drawing it as if it left my hand, as if your mouth was half-opened for the first time and it is enough to me to close the eyes to undo it everything and to recommence, I make be born every time the mouth that desire, the mouth that my hand chooses and draws to you in the face, a mouth chosen between all, with sovereign freedom chosen by me to draw it with my hand in your face, and that by a chance that I do not look for to include/understand agrees exactly with your mouth that smiles below that my hand draws to you. You watch to me, close by you watch to me, more and more close by and then we played the cyclop, we watched ourselves close by more and more and the eyes enlarge, approach to each other, are superposed and the cyclops are watched, breathing confused, the mouths are and fight lukewarmly, biting with the lips, supporting as soon as the language in the teeth, playing in its enclosures where a heavy air goes and comes with an old perfume and a silence. Then my hands look for to sink in your hair, to slowly caress the depth of your hair while we kissed ourselves as if we had the full mouth of flowers or fish, alive movements, dark fragrance. And if we bite the pain is sweet, and if we suffocated in brief and a terrible one to absorb simultaneous of the breath, that instantaneous death is beautiful. And there is a single saliva and a single flavor to mature fruit, and I feel to you to shake against me like a moon in the water.

http://www.kwintessential.co.uk/translation/free/online-language-translation.php
Would not work
http://www.free-translator.com
This one said that the service was unavailable
http://www.online-translator.com/text.asp
I touch your mouth, with a finger I touch the rim of your mouth, go drawing it as if it was going out of my hand, as if for the first time your mouth was half-opened and it is enough to me to close the eyes to undo everything and to recommence, I make to be born every time the mouth that I wish, the mouth that my hand chooses and draws you in the face, a mouth chosen between all, with sovereign freedom chosen by me to draw it with my hand in your face, and that for a hazard who did not think about how to understand coincides exactly with your mouth that smiles for below of that my hand draws you. You look at me, closely you look at me, more and more closely and then we play to the Cyclops, look more and more closely and the eyes are enlarged, approach between yes, overlap and the Cyclops looks, breathing confused, the mouths are and fight lukewarmly, bitting with the lips, supporting scarcely the language in the teeth, playing in his enclosures where a heavy air goes and comes with an old perfume and a silence. Then my hands think about how to sink in your hair, caress slowly the depth of your hair while we kiss as if we had the mouth full of flowers or of fish, of living movements, of dark fragrance. And if we bite the pain it is sweet, and if we suffocate in the brief one and the terrible one to absorb simultaneously of the breath, this instantaneous death is beautiful. And there is only one saliva and only one flavor to mature fruit, and I am sorry to tremble against me as a moon in the water.

http://www.translation-services-usa.com/free.shtml
Toco your mouth with a finger touch the edge of your mouth, drawing as if I left my hand, as if for the first time your mouth entreabriera and I simply close our eyes to everything and restart deshacerlo I ever birth mouth I want, the mouth that my hand selects and draws you in the face, a mouth among all elected, sovereign freedom to osod chosen by me with my hand on your face, and not by a chance that I seek to understand exactly matches your mouth smiles below which you draw my hand. I order, I order closely increasingly closely and then we played the cíclope us look increasingly closely and the eyes are enlarged, approaching one another, overlapping and cíclopes look, breathing confused, mouths and are struggling tibiamente, mordiéndose with lips barely support the language in the teeth, playing in their precincts where the air is heavy and comes with a perfume old and silence. Then my hands seeking sink into your hair, slowly caressing the depth of your hair while we kiss as if we had the mouth full of flowers or fish movement alive, a fragrance dark. And if we mordemos pain is sweet, and if we are drowning in a brief and terrible absorb simultaneous breath, that instant death is beautiful. And there was only one saliva and a single ripe fruit flavor, and I feel you tremble against me as a moon in the water.


http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php
I touch your opening , with one digit I touch the verge of your opening voy dibujándola as though salient of E hand , as though for the first time your opening itself open partially and me plenty shut the eyes in order to undo lock, stock and barrel and recommence hago be born each time her opening which yen , her opening which E hand elige and yourself delineator on the expensive , one opening elected in-between all , with sovereign liberty elected around mí in order to doodle with E hand at your expensive , and which by an hazard which I don't search fathom coincidence casualidad exactly with your opening which grin around beneath her which E hand yourself delineator. Me scope , at close range me scope , each time further at close range and at that time we play at the cyclops , ourselves scope each time further at close range and the eyes itself she enlarges , itself about in-between yes , itself superpose and the cyclops itself scope , they breathe dumfound , the openings itself they find and scuffle tibiamente mordiéndose with the lips , incumbent no sooner her tongue in the teeth , playing at his enclosures where one air unwieldy va and she comes with one perfume olden and one silence. At that time mis hands they search go under at your hair , foster slowly her profundity of your hair while ourselves we kiss as though tuviéramos her opening full floral or of live fish , of movements live , of odor obscure. AND whether ourselves chew the sorrow is sweet , and whether ourselves drowned on a fleeting and terrible absorve simultaneous of the breath esa instantaneous death is beautiful. AND hay one person spittle and one not other than savor to fruit grownup , and I yourself I feel tremble against mí such as an luna in the water.

http://www.google.com/language_tools?hl=en
Toco your mouth with a finger touch the edge of your mouth, drawing as if I left my hand, as if for the first time your mouth entreabriera and I simply close our eyes to everything and restart deshacerlo I ever birth mouth I want, the mouth that my hand selects and draws you in the face, a mouth among all elected, sovereign freedom to osod chosen by me with my hand on your face, and not by a chance that I seek to understand exactly matches your mouth smiles below which you draw my hand. I order, I order closely increasingly closely and then we played the cíclope us look increasingly closely and the eyes are enlarged, approaching one another, overlapping and cíclopes look, breathing confused, mouths and are struggling tibiamente, mordiéndose with lips barely support the language in the teeth, playing in their precincts where the air is heavy and comes with a perfume old and silence. Then my hands seeking sink into your hair, slowly caressing the depth of your hair while we kiss as if we had the mouth full of flowers or fish movement alive, a fragrance dark. And if we mordemos pain is sweet, and if we are drowning in a brief and terrible absorb simultaneous breath, that instant death is beautiful. And there was only one saliva and a single ripe fruit flavor, and I feel you tremble against me as a moon in the water.

No comments: